欢迎访问书画村
首页云起风散在梧溪 第224章:高贵

第224章:高贵


推荐阅读: 战胜归来微光暖暖晴方好慕寒这个宫廷是我的尖峰战神江唯林南烟满级大佬在女尊情定一生无悔过沈蔓歌叶南弦大神的祖宗软又萌妖孽师兄又想骗我去修炼斗罗之核爆斗罗女婿来说没人比我更强大老猎魔人的退休生活神亡禁曲

诗6:10:39



城堡内院

周围是一些华丽、怪异的中世纪建筑。

合唱队长

你们轻率、痴傻,地道的女流!

你们只顾眼前,不论幸与不幸,

都甘作时阅玩偶!祸福当前,

全不能处之泰然。相互间总是

意见相左,没完没了辩论争斗;

乐叫苦也叫,笑起来同一声调。

快些住嘴吧!且洗耳恭听王后

为自己为我们有何决断、良谋。

皮托尼萨,随你叫啥,你在何处?

快快出来吧,从幽暗的城堡穹庐!

你要能去通报杰出而英雄的堡主

我已到来,让他殷勤地将我迎接,

我会感激你,迅速随你去他跟前;

我渴望宁静,只求快将漂泊结束。

海伦

合唱队长

王后啊,您四处张望,白费气力;

那丑八怪已经不见了,或许她还

呆在我们刚摆脱开的滚滚浓雾里;

我不知怎么一步未跨已到堡里来。

这由许多个部分组成的奇异城堡

宛如迷宫,也许她也在里边徘徊,

正想去求堡主给予您王侯的接待。

可瞧啊,那上边已经是人群聚集,

回廊上,窗户边,大门旁,到处

都见仆人侍女在迅速地奔来走去!

显然正将隆重的迎宾礼准备安排。

合唱队

真个心花怒放!瞧那边,

一群年轻人文质彬彬,

排着整齐的队伍走下来,

气宇轩昂,步履沉稳。

这些青年精英队列整齐,

早早到来,是谁之命?

最可爱是那优美的步伐,

是光亮额头上的卷发?

抑或是细绒绒的胡髭,

和那红如鲜桃的脸颊?

我恨不得咬咬却又害怕;

因为我咬过,真难堪,

到头来弄得满嘴的灰渣!

可最美的人儿

已款款走过来;

他们抬着什么?

登宝座的引阶,

还有地毯、椅子,

还有椅披以及

帐篷似的华盖。

华盖飘扬拂动,

围绕王后头顶

形成云状花带;

她已受到邀请,

登上华丽宝座。

你们快快跟上,

严格保持队形,

步步走上高台。

如此盛情迎接,

赞誉原本应该,应该,应该!

合唱队所言逐一得到实现。

由长长的侍童和近侍队伍开道,穿着中世纪骑士宫廷盛装的浮士德出现在高台上,然后庄严地缓步走下台阶。

合唱队长注意打量着他。

如果神不是像经常那样,

只是短时间把魁梧的身躯、

高贵的举止和可爱的气质

暂借给此人,那他一定会

无往不胜,不论是与男人

交战,还是遭遇绝色美女。

我亲眼见过许多杰出之士,

唯有他出类拔萃,无人可比。

瞧他迈着徐缓、庄重的步子,

威严地走来;王后啊,向他行礼!

浮士德走过来,身边有个带着锁链的人。

我本该给您最隆重的欢迎,

向您表示我最崇高的敬意,

却给您领来这带枷锁的人,

他是一个玩忽职守的奴隶。

快跪在这高贵的王后脚下,

如实招认你的过失在哪里。

这个人,我崇高的夫人啊,

他有世所罕有的敏锐视力;

我命他驻守在高塔,望

浩瀚长空,监视广袤大地,

将四面八方的情况来秉报,

从丘陵地带到谷中的城堡,

不管是有畜群移动,还是

有敌军开到;我们保卫畜群、

抗击敌军。今却误了大事!

您光临,他没及时来通报,

致使对您这贵客礼数不周,

有失迎迓。他犯了滔大罪,

原本该叫他在血泊中倒下;

现在单请您来处置这罪人,

您可随


相关章节: 第119章 《骑士厅》和《实验室》第220章:蒲克第221章 《瓦普几斯之夜》第222章:洛塔第223章 《阴暗的走廊》和《一排灯火辉煌的厅堂》第225章 《阿尔卡狄亚》第226章:连绵第227章 《前山顶上》第228章:齐亚城第229章 《深夜》和《子夜》

也许你还喜欢: 云起风散在梧溪txt下载云起风散在梧溪梗概云起风散在梧溪好看吗?云起风散在梧溪