欢迎访问书画村
首页重生后我成了大文豪 第一百五十七章 生如夏花

第一百五十七章 生如夏花


推荐阅读: 九幽天师渡化师鉴宝:我,神瞳绔少,疯狂捡漏首辅家的农门飒妻MC:从空岛开始拯救世界太子威武坠落在心里的一眼等你一世一生我的学霸人生模拟器柯学世界里的海贼剑豪龙族之掌控雷电斗破苍穹之药族族长

优秀的文化代表着一个民族最深沉的精神追求,而诗歌则被誉为是一个民族文化的结晶,自古以来,诗歌在中西双方的文化中占有极其重要的地位。
而因为历史文化的不同,自然中西方的诗歌也迥然不同,虽然到了现代,双方都有相互借鉴吸取对方诗歌文化的优点,但总得来说精华还是属于各自的。
所以交流诗歌,也等同于交流文化,对于这个请求,任昌松他们是无法拒绝的,也不会拒绝。
伸手接过戴里克递过来的小本,翻开一看,只见上面有七八首现代短诗,是用英文写的。
任昌松一首一首的看过去,时不时的点下头。
这些诗歌写的还不错,其中有那么一两首还是上佳之作。
想来也是,能被戴里克拿来点评的,自然不会太差,差的话他也不好意思拿出来。
“你们也看下吧!”
任昌松将本子递给了身边的老谷,待其看完之后再给老张,这样一个人接一个的传下去。
屋里的人都是受过高等教育的,英语虽比不上那些专业人士,但简单的交流和看些诗词还是可以的。
众人看完后皆是点头,还小声的交流几句,好诗歌就是好诗歌,并不会因为是外国人写的,他们就恶意找茬。
本子是最后一个传到陈天弘手里的,因为担心陈天弘年轻,英文可能会欠缺一点,他身边的一个人还低声给陈天弘翻译。
其实陈天弘能看懂,这些英文和前世的没什么区别,都是些日常词汇,他好歹在前世是正牌大学毕业的,英语过了4级的,况且在这个世界也学习了大半年的英语,理解这些诗歌没有啥问题。
陈天弘对于本子上写的这些诗歌,说实话,还不错,但要是说异常惊艳绝对谈不上。
如果按照陈天弘自己翻译的话,这些诗歌也就是三流水准,有那么一首能算的上二流,比陈天弘前段时间做的那几首诗差远了。
不过从身边那人的口中翻译出的,陈天弘感觉要比他理解的要好。
这就是所谓的中西方文化差异了,一般来说外国诗中文译本的好坏是否,很大程度取决于翻译者。
在圈子里也有诗歌好不好,还得看是谁译的说法,这是针对国外诗歌而说的。
毕竟中西方的文字不同嘛,即便诗句的大体意思相通,但华夏的文字博大精深,含义深刻,同样的一句诗词,可以翻译出不同的语句。
而屋内的几人都是华夏国诗坛里有名的诗人,论语言表达能力,对诗歌的理解能力都是一流的,所以在翻译本子上的诗句时,自然套用的是好的文字。
他们还互相交流,相互验证,再加上这些诗歌本来也不错,又经过他们加工润色,就显得本子上的诗歌很好了。
很明显陈天弘还没到达这个境界,所以他认为也就还好吧。
接下来就是点评了,任昌松先开始,他没有每一首都说,只是挑了一首认为最好的来说。
接着是其他人,也是只说个一两首,说的基本也都是优点。
这是国人的风格,对待客人...即便不好,也会找其优点夸赞,这叫风度!
至于陈天弘,他很聪明的没有说话,毕竟本子上的诗歌在前世都没有,外挂帮不上忙。
点评诗歌这个东西可是靠的真本事,他目前还差点火候。
“谢谢诸位的点评,任会长,我们也想见识下你们诗歌。”
戴里克听到点评后,笑的嘴咧开一直都没有合上,他非常喜欢来华夏国交流诗词。
去别的国家交流,那些人有时候还会挑挑毛病,来这里,不仅得到的全是称赞,满足他的虚荣心,还能得到好的招待。
华夏国的待客礼仪,一直到来的客人们感觉很舒服,礼仪大邦这个名字不是白叫的。
“你们写几首现代诗,让戴里克先生他们点评一下。”
任昌松对在坐的几位中年人说道。
这话并没有对老张和老谷说,王牌没必要先出,等到戴里克他们点评时语气不对,挑各种毛病的时候,再让他们出手。
这也是任昌松吸取了上次的教训,自己不方便出手写诗,


相关章节: 第一百五十二章 还我至尊无上第一百五十三章 年少有为不轻狂(雪中原著党慎订啊!)第一百五十四章 兄弟(敬温华)第一百五十五章 有酒,有故事,亦有梦(愿兄弟安好)第一百五十六章 论诗歌,我们才是专业的第一百五十八章 其实我都可以第一百五十九章 毕业季,走向远方(大章,月票加更)第一百六十章 这个作文我想给满分第一百六十一章 他们叫师父第一百六十二章 扶墙而出,巅峰一战!

也许你还喜欢: