欢迎访问书画村
首页自建帐以来:罗马汗国记 第一章 索菲亚娘娘庙

第一章 索菲亚娘娘庙


推荐阅读: 梁少对我溢出来的爱意纯情少女掉进漩涡华娱好人传穿成替嫁医妃后我被迫母仪天下网游之传奇莽夫我在抬头你在看只想摸摸的我能有什么坏心思疯批修仙,主角祭天我是幕后黑手大boss德云副总,从退出主流开始洛河说家父秦三世

  自建帐以来:罗马汗国记正文卷第三百二十四章“自由罗斯”最新网址:说道这里,其他人基本明白了郭康的意思。

  “你看,漠北蒙古人的语言里,台吉就是直接照搬的太子,公主干脆发音都没怎么变。其他的官职、年号、头衔,也是大量来自汉语。这种‘上层’借词如果大量出现,就意味着很大的文化影响。”郭康继续举例道。

  “当然,绝大多数情况下,这种影响只有在被统治者的语言里才会出现——比如诺曼人之于英格兰人。蒙古人这是怎么搞的,我也说不清……按理说,之前他们没被这么被中原人管理过吧?”

  “他们不是刚被元朝管理过么?”狄奥多拉反问。

  郭康一时接不上话来。

  “我看波斯人记录的蒙古早期资料,说成吉思汗的女儿们,从长女火臣别吉以下,都是用的‘别吉’这种来自突厥语的称呼。”另一名助手利奥神父插嘴道:“也不知道什么时候变成汉语的。”

  “别吉很可能也来自汉语。”郭康告诉他:“别吉是伯克的阴性词,而伯克据说是来自上古汉语的‘伯’。这是上古时期,对于各地领主的称呼,向西传播之后,被当时住在西域的人学会了。”

  “土库曼人的领主叫贝伊,也是源于这个词么?”利奥神父问。

  “应该不是。”郭康摇摇头:“贝伊和蒙古语的伯颜是一个源头的词,应该是来自于古代波斯,意思是富裕的人。”

  “古代突厥语起源于西域那边,现在察合台汗国的地界。当地人至今还在使用‘巴依’,称呼有钱的财主;用‘伯克’,称呼地方统治者。这两个词的意思,是不一样的。”

  “那就是说,亚细亚西部的这些土库曼部落,其实把词语都搞乱了?”利奥神父反应过来。

  “是啊。他们应该是要自称领主吧。结果可能是理解错了词汇,导致各部头人和地方领主,都成了巴依老爷了。”郭康说。

  “这也正常,我们和察合台汗国都打过交道。这些部落的底细,大家又不是不清楚。”马可神父表示:“土库曼人懂什么突厥语啊。”

  “这倒也是。”利奥神父点点头:“这么一看,还真是这个道理。这些词汇不是汉语就是波斯语,实际上也证明之前的猜测了。‘上层’词汇传播也不一定需要直接的控制,如果文明间差距很大,整套体系都是抄来的,那就很可能连着词语一起照搬。”

  众人纷纷表示赞同,两个罗斯神父都加入了讨论,开始分析贵族们的称呼,以及对天兄、圣母和圣人们的敬称,到底是从波罗的海那边传过来的,还是希腊那边传过来的。这对他们来说,也是比较有意义的事情。

  他们正说着,外面有人走了过来。一个中等个头、带着毛皮帽子的中年男子,大步走了进来。

  “普龙斯基老爷来了,欢迎欢迎!”王大喇嘛立刻露出笑脸,上前迎接。

  来人穿着一身颜色华丽的毛呢大衣,腰间的束带上装饰着一排金银珠宝。看到王大喇嘛,他也立刻上前,抓住拂尘亲了一口,然后上去一个拥抱。

  可能那边的习惯就是如此,所以神父们也不为所动,只是再次起身,向他问好。



相关章节: 第三百一十九章 让娜,你这法国人!第三百二十章 人与人的体质不能一概而论第三百二十一章 教会的烦心事第三百二十二章 哥哥做大牧首,弟弟们做小牧首第三百二十三章 靠女人和外国人才能打仗的地方第三百二十五章 这片大地,充满苦难第三百二十六章 立陶宛的命运第三百二十七章 拯救这片大地第三百二十八章 “后黄巢时代”科举制度第三百二十九章 编制问题

也许你还喜欢: