欢迎访问书画村
首页我的动画时代 第十八章 动漫展

第十八章 动漫展


推荐阅读: 殷念元辛碎向阳而生女总裁的上门龙婿龙隐宁欣绝世帝神叶辰萧初然战神叶辰归来叶辰萧初然斯特拉瑟的红色德国神都猛虎岳风柳萱上门女婿岳风柳萱龙血战神龙辰超绝圣医林阳苏颜秦天苏酥无限旅游团


  江川。
国际会展中心。
恰逢第七届华国动漫游戏展在此举办,来自各个国家各个地区的动画从业者们齐聚一堂。
本就打算向海外推介《喜羊羊与灰太狼》的顾淼,自然不会错过这个难得的机会,以“狼堡动画公司”的名义租赁了一个展区。
差点就没赶上。
汪台长提醒他的时候,距离报名参展时间截止,只剩下一天不到。
这点时间够干嘛?
布置展区、确定参展主题、安排部分周边衍生品,紧急印刷一批价值不高的宣传手册及海报……
当顾淼做完这些前期准备,即将面向公众及媒体展出时,突然才想起一件事。
应该有外国人参观吧?
如果不请个翻译,将宣传手册准备一份英文版,那些老外能看得懂?
可问题来了!
明天就要去参展,他上哪去找一个优质的翻译?只能从江川附近几所大学的外语系里,临时找学生帮忙。
翻译质量嘛……
“pleasant goat and big big wolf是什么鬼?”顾淼一脸狐疑地问道。
爽爽的羊,大大的狼?
说好的信达雅呢!
只差没说出‘rnm退钱’的顾淼,揉着眉心说道:“虽然我文化程度不高,可我也知道goat是山羊的意思。”
喜羊羊不是山羊啊!
不管怎么看,这都是翻译失误,这里应该用sheep更为贴切合适。
将山羊与绵羊搞混只是一个小问题,顾淼之所以不满,主要是相比于其他角色名的翻译,喜羊羊与灰太狼显得太随意了。
红太狼叫wolnie!
美羊羊叫tibbie,这个词是教名isabella的昵称,而isabella来源于西班牙语及希伯来语,含义是“上帝的誓言”,读作伊莎贝拉。
懒羊羊叫paddi,读作帕迪,纯粹的新造词。
慢羊羊叫mr. slowy,直译为“缓慢的先生”……
看完这些名字,再看看喜羊羊与灰太狼的翻译,也就是pleasant goat and big big wolf,差距瞬间就出来了。
“凑合用吧!”
马奎摇了摇头道:“让翻译临时再想一个名字,不仅时间来不及,恐怕也不见得比现在这个好。”
“不行,这个不能马虎。”
顾淼摇头表示拒绝。
一部动画的剧名,可谓是至关重要。别的角色也就算了,喜羊羊与灰太狼这两个主角的名字,必须要起一个顺口好听的。
翻译不行,那他就自己来!
如果他没记错的话,原世界喜羊羊比较顺口,而且受欢迎的译名,貌似叫weslie。
不是那个卫斯理……
确切来说,这应该是卫斯理加上ie后缀的变种词,可以理解成小卫斯理。
而灰太狼比较受欢迎的译名则是wolffy,在狼的英文“wolf”后面加了fy后缀,有点像路飞(luffy)的形式。
weslie and wolffy!
这不就简洁顺口多了?
“什么狗屁翻译,赶紧让他滚蛋,下次再有这种起名字的事,直接叫我就行了。”
顾淼拍着马奎的肩膀,语重心长地说道:“这里面水太深,你们把握不住,还得让我来!”
马奎:“……”
这真是顾总起的名?
他还有这能耐?马奎不信。
肯定是提前找人翻译好了,特意借这个机会拿出来显摆一下罢了。
要不要拆穿他呢?
……
第二天一大早,顾淼便带着公司两名员工抵达了会展中心。
将周边衍生品堆成一摞,竖起大大的“喜羊羊与灰太狼”宣传海报,连上主办方提供的显示器,一切准备已就绪。
只等参观者到访了!
为了更好的体现出喜羊羊与灰太狼的制作水准,吸引更多路人围观,顾淼这次在展区内播放的动画,除了已经在电视台播送的部分剧集外,还有一段宣传片。
《古古怪界大作战》!
是的,为了吸引眼球,顾淼不惜拿出了还在“筹备制作”阶段的古古怪界大作战特别篇。
尽管这只是一段预告片,


相关章节: 第二十三章 公司框架第二十二章 该怎么称呼黑大帅?第二十一章 喜羊羊的十宗罪第二十章 狼羊乱斗棋第十九章 更换配音演员第十七章 内卷的电视台第十六章 黑粉也是粉第十五章 冤大头,我当定了!第十四章 七大饿狼第十三章 有人跟风?

也许你还喜欢: